【摘要】我國現(xiàn)行立法肯定了法院和當事人分擔責任的模式,但未能有效考量法院與當事人兩方利益主體的實際地位,從而影響了查明責任分配的合理性。因而,在未來的司法解釋中,應(yīng)當考慮法院作為特殊利益主體的地位,從而依據(jù)利益衡量原則對法院和當事人的查明責任加以合理分配。
【關(guān)鍵詞】外國法查明 查明責任 利益衡量
【中圖分類號】D99 【文獻標識碼】A
在當今國際私法領(lǐng)域中,一個充滿著相當不確定性的問題是外國法的查明。與外國法查明制度中的其他問題相比,責任分配及其合理性問題將極大地影響到該制度設(shè)計的最終有效性。無論是對于法院(法官)、還是對于當事人來說,一般都不愿意承擔對外國法查明的責任,以避免承擔可能產(chǎn)生的法律后果。令人遺憾的是,受制于概念法學遺留觀念的影響,我國現(xiàn)行《涉外民事關(guān)系法律適用法》在外國法查明制度上還需要進一步完善。
我國外國法查明責任分配現(xiàn)行立法及其主要缺陷
總體上看,在外國法查明制度上,我國立法基本上經(jīng)過了一個從無到有、從粗疏到相對完善的演進過程。現(xiàn)行《涉外民事關(guān)系法律適用法》第10條規(guī)定:“涉外民事關(guān)系適用的外國法律,由人民法院、仲裁機構(gòu)或者行政機關(guān)查明。當事人選擇適用外國法律的,應(yīng)當提供該國法律。不能查明外國法律或者該國法律沒有規(guī)定的,適用中華人民共和國法律。”從本條規(guī)定的內(nèi)容來看,我國外國法查明制度確認了法院和當事人分擔責任的混合模式,并以法律適用的性質(zhì)作為責任劃分的基本標準:如果是當事人選擇適用的,則由當事人負責查明;如果由法院依職權(quán)適用,則由法院承擔。這就消除了先前立法與司法解釋上責任不明而導(dǎo)致的相互推諉或者法院利用權(quán)力強行要求當事人負責查明的缺陷,又明確了外國法無法查明時的處理辦法。這種規(guī)定也符合人們對法院的一般期望和國際社會的普遍趨勢。
盡管如此,現(xiàn)行外國法查明制度仍然受到一些質(zhì)疑和批評。當然,對現(xiàn)行外國法查明制度更為主要的批評還是有關(guān)外國法查明責任的分配以及合理性問題。從現(xiàn)行立法規(guī)定來看,法院應(yīng)是外國法查明的基本主體,而當事人只是一個特殊或者例外主體,只在外國法是當事人選擇適用的情形下才承擔查明的責任。雖然上述意涵單從條文內(nèi)容看似乎并不清晰,但是如果與該法之前的“草案” 內(nèi)容加以比較,就能夠相對清楚地予以發(fā)現(xiàn)。此外,法院和當事人分擔查明責任的基礎(chǔ)是法律適用的性質(zhì),即如果外國法的適用是當事人選擇的結(jié)果,應(yīng)由當事人負責查明;而如果法院依職權(quán)適用沖突規(guī)范,則由法院負責查明。這種規(guī)定似乎總體符合我國理論界的一般期望,從而擺脫了先前立法責任主體不明、責任分配不清所導(dǎo)致的各方推脫責任的消極局面。但這種責任分配制度的合理性讓人懷疑主要在兩方面:第一,現(xiàn)行法不加區(qū)分地要求法院作為基本責任主體是否具有實質(zhì)的合理性?第二,忽視先前司法解釋的現(xiàn)實效果以及法官的實際觀感,能否真正達到立法者期望的意圖?
毫無疑問,由當事人和法院分擔外國法查明責任符合訴訟公平和效率,使得各方既能各盡其力、又能各盡其責;同時,也合理地利用了當事人和法院各自的能力、資源。但是,需要指出的是,現(xiàn)行法中有關(guān)法院為基本責任主體、以及依法律適用的性質(zhì)為責任分配基礎(chǔ)的規(guī)定,顯示概念法學觀念還在我國國際私法立法中發(fā)揮著較大作用。在外國法的查明問題上,認為法院應(yīng)依職權(quán)適用沖突規(guī)范,因而應(yīng)依職權(quán)承擔起外國法查明的責任,這是多數(shù)大陸法國家揮之不去的固有觀念,從而也導(dǎo)致了這些國家在外國法查明上屢屢受困的窘境。正是如此,有人對我國現(xiàn)行外國法查明責任分配的規(guī)定提出批評:“立法者拘泥于訴訟職權(quán)主義要求,不顧長期司法實踐的普遍趨勢而硬性規(guī)定法官查明模式的主導(dǎo)地位,這不可不說是被概念法學的流弊所擊中了。”
我國外國法查明責任分配的可行性司法解釋建議
對于我國現(xiàn)行外國法查明制度的不足,毋庸諱言,立法的修改與完善顯然更具實質(zhì)價值。不過,考慮到立法的繁重、以及司法解釋在法律適用上的實際效果,在當前運用合理的司法解釋應(yīng)當也能夠在相當程度上達到良好的效果;而且,當前最高人民法院正在進行現(xiàn)行《涉外民事關(guān)系法律適用法》的司法解釋工作。因而,運用司法解釋對現(xiàn)行法中含糊之處的澄清、以及不當之處的修正應(yīng)當能夠促進法院司法適用的有效性和合理性。在外國法查明問題上,我國現(xiàn)行立法固守了概念法學的慣有思維,但對如何平衡各方利益以最終實現(xiàn)外國法查明的順利考慮較少。為此,在未來的司法解釋中,可以從以下兩方面著手。
第一,以案件的性質(zhì)來區(qū)分法院與當事人在外國法查明中的責任。其中,涉外人身案件的基本責任主體為法院,由法院加以查明;而其他性質(zhì)的案件尤其是財產(chǎn)案件則由當事人承擔查明責任。
應(yīng)當肯定的是,這種對案件不同性質(zhì)的劃分符合我國民法的傳統(tǒng),所以在司法實踐中并不會帶來實際的困難。而且,這種劃分方法也考慮到了不同案件當事人的現(xiàn)實狀況:作為涉外財產(chǎn)案件的實際承受人,當事人可能有更大的能力、更多的資源和更強的動力來查明外國法;但在人身案件中,不僅當事人可能欠缺查明外國法的能力與實力,而且判決的結(jié)果可能影響到其他第三人的利益甚至社會公共利益,因此由法院負擔查明的責任,體現(xiàn)了國際私法的人文關(guān)懷,也與法院作為社會公共利益代表者的身份相一致。更為重要的是,這種劃分方法并沒有先驗性地預(yù)設(shè)不同主體利益的價值高低,而是依據(jù)案件對當事人的利害關(guān)系來進行責任的分配,并對法院特殊利益主體和社會公共利益代表者的地位加以了考慮,從而符合“均衡利益原則”,并能有效地利用當事人的優(yōu)勢,使法院的精力主要集中在更具有社會效應(yīng)的人身案件,最終促進“整體利益最大化原則”的實現(xiàn)。事實上,這種立法實踐在其他國家已有表現(xiàn),如《瑞士國際私法典》第16條就規(guī)定:“外國法的內(nèi)容應(yīng)由法院依職權(quán)查明,為此可以要求當事人予以合作。有關(guān)財產(chǎn)的事項,可令當事人負舉證責任。”
第二,對“當事人選擇法律”的規(guī)定進行擴張解釋。對于財產(chǎn)案件當事人未選擇適用法律的,法院在案件審理中可要求當事人進行法律選擇并承擔查明責任;當事人未能選擇適用法律的,視為默示選擇我國法律。
單純地以法律適用的性質(zhì)來作為查明責任分配的標準,體現(xiàn)的是概念法學觀念中“法院依職權(quán)適用”進而應(yīng)依職權(quán)對外國法加以查明的思路。那么,依此思路,當事人選擇適用外國法,則應(yīng)由當事人負責查明。毫無疑問,這種缺乏實質(zhì)區(qū)別標準的責任分配方法,既忽略了不同性質(zhì)案件中當事人的能力、資源和現(xiàn)實激勵因素等方面的差異,又缺失了對法院特殊主體地位的考量,二者的最終結(jié)果都可能導(dǎo)致外國法的查明遭遇現(xiàn)實困難,并損害國際私法人文關(guān)懷的結(jié)果。鑒于當事人是案件結(jié)果的實際承受人、以及法院在外國法查明中的特殊主體地位和社會公共利益代表者的身份,適當擴張當事人外國法查明的責任范圍,雖然表面上看將增加當事人的查明負擔,但最終將極大降低法院濫用外國法“無法查明”消極現(xiàn)象的發(fā)生率。此外,我國法院在涉外案件中面臨著審理任務(wù)繁重、實務(wù)能力欠缺的壓力,以及外國法“無法查明”固有觀念的影響,在這種情況下要求我國法院承擔起主要的查明責任,現(xiàn)實效果也難以保障。因而,適度擴張“當事人選擇法律”的適用范圍,符合體現(xiàn)著法院實際地位的“均衡利益原則”,并不會對“整體利益最大化原則”帶來消極后果。
而對于人身案件,如果當事人選擇適用外國法,則由當事人負責查明;作為例外,如果當事人無法查明,在當事人請求法院加以查明時,法院也需承擔起查明的責任。這種例外主要體現(xiàn)的是法院社會公共利益代表者的身份以及國際私法人文關(guān)懷的當代精神。
(作者單位分別為廣東警官學院法律系;江西財經(jīng)大學法學院)
【參考文獻】
①徐鵬:《外國法查明:規(guī)則借鑒中的思考》,《比較法研究》,2007年第2期。
②焦燕:《我國外國法查明新規(guī)之檢視》,《清華法學》,2013年第2期。
責編/高驪 溫祖?。ㄒ娏暎?/p>
美編/王夢雅(見習)
聲明:本文為人民論壇雜志社原創(chuàng)內(nèi)容,任何單位或個人轉(zhuǎn)載請回復(fù)本微信號獲得授權(quán),轉(zhuǎn)載時務(wù)必標明來源及作者,否則追究法律責任。