比字句中形容詞數(shù)量補(bǔ)語的語義語用分析
現(xiàn)代漢語中形容詞后面常常會出現(xiàn)數(shù)量補(bǔ)語,如:熱一些、容易一些、高了兩倍、容易一半。“一點(diǎn)”“一些”是表不定量的,并且其所表的量是一種微量,作為形容詞的補(bǔ)語,是把形容詞的程度量限定在很小的范圍內(nèi)。“兩倍”“一半”等表示的是一種定量,這種表定量的數(shù)量詞作形容詞的補(bǔ)語時,把其程度量限定在一個相對固定的范圍內(nèi)。而這種定量的數(shù)量結(jié)構(gòu)只能出現(xiàn)在比字句中的形容詞后面。
正如石毓智(2003)所指出的:數(shù)量特征是人類范疇化過程中的重要因素之一,它在很大程度上決定了該詞語的句法行為。正是形容詞的數(shù)量語義特征使形容詞帶數(shù)量補(bǔ)語成為可能。
前文提到典型的性質(zhì)形容詞都可自由地進(jìn)入于比較句,而比較句又分為顯性比較句和隱性比較句 。形容詞帶數(shù)量詞,由于其數(shù)量詞的語義差別,決定其對句式的不同選擇。形容詞“一點(diǎn)”+“一些”可進(jìn)入所有表比較的句式(顯性比較句和隱性比較句),比如:
(四)那時,我經(jīng)歷的失敗和挫折已經(jīng)很多了,再多一點(diǎn),我也不會被打垮。
(五)據(jù)說在那兒畫像價(jià)錢高一些,生意也好做。
(六)相比之下,這兩架相機(jī)就新一些了,都帶黃色牛皮套。
(七)像馬家的東房在三里灣比較起來,里邊儲藏的東西算是簡單一點(diǎn)的了。
(四)(五)屬于隱形比較。隱性比較句主觀性較強(qiáng),因?yàn)樗谋容^參數(shù)是不明確的、模糊的,而且這個參數(shù)是說話人自己心里的標(biāo)準(zhǔn),正如張國憲說的,是以個人過往的經(jīng)驗(yàn)來判斷,帶有很強(qiáng)的主觀感情色彩,表不定量的“一點(diǎn)”“一些”語義正好與之匹配。
(六)(七)屬于顯性比較。它們有“相比之下”“比較起來”“比”這些標(biāo)記,相對客觀地對事物的性質(zhì)、狀態(tài)進(jìn)行評價(jià)與描述。
而形容詞+定量的數(shù)量詞就只能出現(xiàn)在顯性比較句的"比字句"中,例如:
(八)不僅性能好,而且電能損耗比硅鋼低一半多。
(九)目前使用生物能源的成本比石油高兩倍。
“比”字句是以客觀事物為參照來進(jìn)行比較的,帶有較強(qiáng)的理性色彩,帶不定量的數(shù)量補(bǔ)語和定量的數(shù)量補(bǔ)語的形容詞都可以出現(xiàn)在“比”字句中。比字句中形容詞的定量數(shù)量補(bǔ)語的語義其實(shí)存在有兩種情形,一種是表實(shí)際的數(shù)量,比如:
(十)俞家—比大姓老戶低一頭,矮兩等。(劉紹棠)
(十一) 師傅見劉國柱抹得比自己多一倍多。(鄧友梅)
另一種在一定的語境中可能表示的是一個虛數(shù)。比如:
(十二)他比我大兩歲。
(十三)他比我高兩班。
(十四)他比你早兩分鐘。
這里的“兩歲”“兩班”“兩分鐘”表達(dá)的有可能是個虛數(shù),這在漢語表達(dá)中是存在的。比如我們希望別人少說幾句時,常常會這樣表達(dá):你少說兩句行不行?這里的“兩句”就是虛數(shù),就是“幾句”的意思。前者的語義側(cè)重點(diǎn)在數(shù)量意義,后者的側(cè)重點(diǎn)在其狀態(tài)意義④。
從上面的分析中,我們發(fā)現(xiàn)比字句中帶定量數(shù)量補(bǔ)語的形容詞主要是表量度的單音節(jié)的形容詞,這些詞有:大、小、高 低、矮、深、淺、粗、細(xì)、輕、重、長、短、寬、窄、厚、薄、遠(yuǎn)、近、晚、遲、早、貴、賤、便、宜、快、慢、多、少、胖、瘦。這些形容詞都表示某種量度,含有[+量度]的語義特征⑤,正好與表具體數(shù)量的結(jié)構(gòu)相吻合,故它們常常共現(xiàn)在“比”字句中。
而“十倍”“百倍”“千倍”“萬倍”屬于表定量的范疇,它也只能出現(xiàn)在“比”字句中形容詞補(bǔ)語的位置上,但在這里不是表具體的數(shù)量,而是表程度之深。例如:
(十五)電腦秘書的打印本領(lǐng)高超,他的效率要比人高十倍百倍。
(十六)金錢是貴重的,但邊疆軍民的魚水情比金錢 要貴千倍,重萬分。
(十七)是個人就比你強(qiáng)一萬倍。
此類數(shù)量補(bǔ)語在比字句中具有修辭作用,表達(dá)夸張的意味。
比字句中形容詞的修飾語程度副詞與其數(shù)量補(bǔ)語共現(xiàn)時的語義語用分析
“比”字句中的副詞和形容詞的數(shù)量補(bǔ)語常常同時共現(xiàn)。副詞狀語和數(shù)量補(bǔ)語都是對述語形容詞起限制作用的,所以當(dāng)限制同一個內(nèi)容的兩個成分同時出現(xiàn)在句子中時,就不可避免地產(chǎn)生其語義語用上的配合問題。
程度副詞與數(shù)量補(bǔ)語的共現(xiàn)過程在語義上是有其方向性的。當(dāng)兩個成分的某種語義特征相吻合時,為順向共現(xiàn);當(dāng)兩個成分的某種語義特征不相吻合時,為逆向共現(xiàn)。
一、程度副詞“還、還要、更”與不定量中往少里說的“一些、一點(diǎn)兒、點(diǎn)兒、些”共現(xiàn)時為逆向共現(xiàn)。如:
(十八)比那云彩還要漂亮些。
(十九)他就是比別人更臟點(diǎn)。
(二十)他的身子骨比我還硬朗些。
“還、還要、更”是表程度高的副詞,在比較中常常把程度往高或深里說,而不定量結(jié)構(gòu)“點(diǎn)兒”“些”卻往往把程度往小或少里說,它們的語義方向正好相反,形成逆向共現(xiàn)。“點(diǎn)兒”“些”在限制形容詞時,也對副詞“更”起到了制約作用,減緩其差別程度,使整個句子的表達(dá)含蓄、委婉。
二、“還”,“還要”與往深或高里說的不定補(bǔ)語“十倍”、“許多”和與定量補(bǔ)語“十歲”“三厘米”等共現(xiàn)時為順向共現(xiàn)。例如:
(二十一)比孫悟空還多一變。
(二十二)比八年抗戰(zhàn)還要多一個年頭。
(二十三)頭顱比正常情況下還大了許多。
定量補(bǔ)語“一變”,“一個年頭”本身是不表示大小的,當(dāng)它們用于比較時總是把事物的差別往大或高里說,所以“一變”“一個年頭”“許多”與“還”“還要”表達(dá)的語義方向一致,形成順向共現(xiàn)。這種順向共現(xiàn)強(qiáng)調(diào)了程度差別,而“還”在這里還傳達(dá)了一種反預(yù)期信息,加強(qiáng)了意外感。
三、表程度深的“更”“還”“還要”在“比”字句中還可以與“百倍”“千倍”“萬倍”數(shù)量補(bǔ)語共現(xiàn)。
(二十四)這種偉大的人,不是比瑣碎的人更卑劣萬倍,更危險(xiǎn)萬倍,更為有害千萬倍嗎?
(二十五)干這種活,真比大姑娘繡花還精細(xì)百倍、千倍。
這種共現(xiàn)屬于順向共現(xiàn)。本來“百倍”“千倍”“萬倍”數(shù)量補(bǔ)語在這里具有一種修飾作用,表達(dá)一種夸張的意味,“更”“還”“還要”的出現(xiàn),加強(qiáng)了這種夸張感。
四、程度副詞“略”“稍”“稍微”“略微”只能與“一些”、“一點(diǎn)”“些”“點(diǎn)”的共現(xiàn)。
(二十六)至少有五六個人,其中有的比他稍微清醒一點(diǎn)。
(二十七)銀河系誕生于136億年前,比宇宙略微年輕一些
“略”“稍”“稍微”等副詞表示程度淺、數(shù)量小,所以它們經(jīng)常共現(xiàn),形成順向共現(xiàn),表達(dá)一種更加含蓄與委婉的語氣。
綜上所述,狀態(tài)形容詞在使用過程中,由于程度量的磨損,開始逐漸進(jìn)入“比”字句的句法格式中,但必須與表程度高的副詞“更”“還”“更加”等共現(xiàn),通過這些程度副詞來強(qiáng)調(diào)其程度量的差別。具有某種強(qiáng)調(diào)意味,強(qiáng)調(diào)一種感受,一種狀態(tài),具有把一種抽象的感受具體化的作用。
表程度高的副詞“更”“還”和表程度淺的副詞“稍微”“略”分別與形容詞的不定量補(bǔ)語“一點(diǎn)”“一些”共現(xiàn)時,前者為逆向共現(xiàn),后者為順向共現(xiàn),但它們的作用都是表達(dá)一種含蓄、委婉的語氣。
表程度高的副詞“更”“還”與形容詞的定量補(bǔ)語“百倍”“千倍”等共現(xiàn)時,為順向共現(xiàn),作用是強(qiáng)調(diào)其程度差別。“百倍”“千倍”在這里就有一種夸張的意味,與“更”“還”共現(xiàn),更加強(qiáng)了這種夸張感。
“還”、“還要”與往深或高里說的不定補(bǔ)語“十倍”、“許多”和與定量補(bǔ)語“十歲”“三厘米”等共現(xiàn)時為順向共現(xiàn),強(qiáng)調(diào)了程度差別。而“還”在這里還傳達(dá)了一種反預(yù)期信息,加強(qiáng)了意外感。
(作者單位:北京工業(yè)大學(xué))
【注釋】
①張獻(xiàn)忠:“關(guān)于‘比’字句的幾個問題”,北京大學(xué)碩士學(xué)位論文,1993年。
②這些語料主要來源于北大數(shù)據(jù)庫。
③王靈霞,蔣協(xié)眾:“程度副詞修飾狀態(tài)形容詞用法初探—以‘很’為例”,《現(xiàn)代語文》,2008年第2期,第51頁。
④張國憲:《現(xiàn)代漢語形容詞與認(rèn)知研究》,2006年,北京:商務(wù)印書館出版,第254頁。
⑤陸儉明:“說量度形容詞”,《語言教學(xué)與研究》,1989年第3期。
責(zé)編/王坤娜